Merge pull request #740 from weblate/weblate-ytdlnis-strings

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
deniscerri 2025-03-09 08:40:09 +01:00 committed by GitHub
commit aac2aa12a5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 40 additions and 4 deletions

View file

@ -46,7 +46,7 @@
<string name="piped_instance">Piped ਇੰਸਟੈਂਸ</string>
<string name="move_temporary_files">ਅਸਥਾਈ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਾਂਤਰਿਤ ਕਰੋ</string>
<string name="move_temporary_files_summary">ਕੈਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫ਼ੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਾਂਤਰਿਤ ਕਰੋ</string>
<string name="music_directory">ਸੰਗੀਤ ਫ਼ੋਲਡਰ</string>
<string name="music_directory">ਆਡੀਓ ਫ਼ੋਲਡਰ</string>
<string name="video_directory">ਵੀਡੀਓ ਫ਼ੋਲਡਰ</string>
<string name="updating">ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਰਿਹਾ</string>
<string name="ytdl_update_hint">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਉਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ ਤਾਂ ਉਪਯੋਗੀ</string>
@ -362,7 +362,7 @@
<string name="thumbnail_format">ਥੰਮਨੇਲ ਫਾਰਮੈਟ</string>
<string name="text_size">ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ</string>
<string name="add">ਜੋੜੋ</string>
<string name="get_new_uploads">ਸਿਰਫ਼ ਨਵੇਂ ਅੱਪਲੋਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ</string>
<string name="get_new_uploads">ਸਿਰਫ਼ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਅੱਪਲੋਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ (ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ)</string>
<string name="wrap_text">ਟੈਕਸਟ ਲਪੇਟੋ</string>
<string name="scroll_down">ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰੋ</string>
<string name="show_download_count">ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਤਾਰ ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਿੱਚ ਗਿਣਤੀ ਵਿਖਾਓ</string>
@ -440,4 +440,33 @@
<string name="ytdlp_watch_later">YT-DLP Youtube ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੇਖੋ (ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)</string>
<string name="ytdlp_recommnedations">YT-DLP Youtube ਸਿਫ਼ਾਰਿਸ਼ਾਂ (ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)</string>
<string name="ytdlp_liked">YT-DLP Youtube ਪਸੰਦ ਕੀਤੇ ਵੀਡੀਓਜ਼ (ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)</string>
<string name="player_client">ਪਲੇਅਰ ਕਲਾਇੰਟ</string>
<string name="use_app_language_for_metadata">ਮੈਟਾਡੇਟਾ ਲਈ ਐਪ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ</string>
<string name="list">ਸੂਚੀ</string>
<string name="grid">ਗਰਿੱਡ</string>
<string name="layout">ਲੇਆਉਟ</string>
<string name="use_code_highlighter">ਕੋਡ ਕਲਰ ਹਾਈਲਾਈਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ</string>
<string name="automatic_backup">ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੈਕਅੱਪ</string>
<string name="backup_path">ਬੈਕਅੱਪ ਮਾਰਗ</string>
<string name="write_subs_when_embed_subs">ਏਮਬੈਡ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਲਿਖੋ</string>
<string name="minutes">ਮਿੰਟ</string>
<string name="retry_missing_downloads_desc">ਡਾਉਨਲੋਡ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string>
<string name="prefer_container_over_codec_audio_summary">ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਕੋਡੇਕ ਤਰਜੀਹ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਟੇਨਰ ਹੀ ਬਦਲੇਗਾ</string>
<string name="write_subs_when_embed_subs_summary">ਇਹ ਸਬ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਬਟਾਈਟਲ ਸਾਂਭੋ ਅਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਬਟਾਈਟਲ ਸਾਂਭੋ ਲਾਗੂ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਏਮਬੈਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵੇਗਾ</string>
<string name="sync_with_source_desc">ਜੇਕਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="cache_directory">ਕੈਸ਼ ਫ਼ੋਲਡਰ</string>
<string name="cache_directory_warning">ਕੈਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਅਣਕਿਆਸੇ ਮੁੱਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਐਪ ਕੌਨਫਿਗਰ ਕੀਤੇ ਮਾਰਗ \'ਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲਵੇਗਾ</string>
<string name="reset_preferences_in_screen">ਇਸ ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਰੀਸੈਟ ਕਰੋ</string>
<string name="automatic_backup_summary">ਜਦੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਵਾਂ ਸੰਸਕਰਣ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ</string>
<string name="use_format_sorting">ਫਾਰਮੈਟ ਮਹੱਤਵ ਕ੍ਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ</string>
<string name="no_check_certificates">HTTPS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਦਬਾਓ</string>
<string name="reset_processed_links_desc">ਸਾਰੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string>
<string name="live_stream">ਲਾਈਵ ਸਟ੍ਰੀਮ</string>
<string name="live_from_start">ਲਾਈਵ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ</string>
<string name="wait_for_video">ਵੀਡੀਓ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="retry_every">ਹਰ ਵਾਰ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="prefer_container_over_codec_audio">ਆਡੀਓ ਡਾਊਨਲੋਡਸ ਲਈ ਕੋਡੇਕ ਨਾਲੋਂ ਕੰਟੇਨਰ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ</string>
<string name="player_client_summary"><![CDATA[YouTube ਪਲੇਅਰ ਕਲਾਇੰਟ ਅਤੇ PO ਟੋਕਨ]]></string>
<string name="use_only_po_token">ਸਿਰਫ਼ PO ਟੋਕਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ (ਪਲੇਅਰ ਕਲਾਇੰਟ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ)</string>
<string name="app_icon_change">ਆਈਕਨ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ</string>
</resources>

View file

@ -463,4 +463,11 @@
<string name="sync_with_source_desc">Избришите преузете предмете ако недостају у извору</string>
<string name="app_icon_change">Иконица ће се можда променити и апликација ће се затворити</string>
<string name="use_format_sorting">Користи сортирање по важности формата</string>
<string name="reset_preferences_in_screen">Ресетуј сва подешавања на овом екрану</string>
<string name="automatic_backup">Аутоматска резервна копија</string>
<string name="use_code_highlighter">Користи код текст маркера</string>
<string name="backup_path">Путања резервне копије</string>
<string name="automatic_backup_summary">Аутоматско прављење резервне копије свега, када се пронађе нова верзија апликације</string>
<string name="write_subs_when_embed_subs">Писање титлова приликом уграђивања</string>
<string name="write_subs_when_embed_subs_summary">Ово ће применити „Сачувај титлове“ и „Сачувај аутоматске титлове“ за преузимање потфајлова, а затим их избрисати након уграђивања</string>
</resources>

View file

@ -469,7 +469,7 @@
<string name="reset_preferences_in_screen">Reset all preferences in this screen</string>
<string name="automatic_backup">Automatic backup</string>
<string name="backup_path">Backup Path</string>
<string name="automatic_backup_summary">Automatically make a backup of everything when a new version the application is found</string>
<string name="automatic_backup_summary">Automatically make a backup of everything when a new version of the application is found</string>
<string name="write_subs_when_embed_subs">Write subtitles when embedding</string>
<string name="write_subs_when_embed_subs_summary">This will apply Save Subtitles and Save Automatic Subtitles to download the sub files and then delete them after embedding</string>
</resources>
</resources>