From a77f2d8bb998f2b6178310fc22301749cea6dd89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edelweiss23 Date: Tue, 26 Aug 2025 17:27:41 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (484 of 484 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/ru/ --- app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 156ccd93..fde35f29 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -243,7 +243,7 @@ Рекомендации Не удалось разобрать файл Не удалять кэш после завершения загрузки - Файл резервной копии успешно сохранён! + Файл резервной копии успешно сохранён Material you Уведомление о завершении загрузки Инкогнито @@ -297,7 +297,7 @@ Загружать по расписанию Сначала кэшировать загрузки Кэш загружается во внутреннюю память и переносится в выбранную вами папку. Используйте при невозможности записывать файлы в память - Участвуйте в программе Beta-тестирования. Beta-версии могут быть нестабильными и содержать ошибки + Зарегистрируйтесь в бета-программе. Она может содержать ошибки. Beta-релизы Авто Предпочтительный аудиокодек @@ -394,7 +394,7 @@ Секунда Миллисекунды Пооядок приоритета форматов - Настройте приоритет критериев. Этот порядок будет использоваться только в карточке загрузки при получении форматов и автовыборе наиболее подходящего. + Измените важность элементов формата. Этот порядок будет использоваться только в том случае, если приложение загружает форматы из карточки загрузки и автоматически выбирает нужный формат! Видео без аудио Вам необходимо включить разрешение SCHEDULE_EXACT_ALARM в настройках приложения. "Загрузки все еще загружаются. Продолжить их обработку в фоновом режиме и начать загрузку?. " @@ -479,4 +479,8 @@ PO Token PO Token веб-клиента Обратный + Удалить файлы субтитров после встраивания + При использовании функций «Встроить субтитры» и «Записать субтитры» не сохраняйте файлы субтитров после встраивания + Совместимое Видео + Перекодирует видео, делая его совместимым с другими приложениями From a480c69d9e9535f65c7187e2db25d2522040c17c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jptenaover Date: Tue, 26 Aug 2025 11:26:03 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 62.8% (304 of 484 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/es/ --- app/src/main/res/values-es/strings.xml | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 4bd83817..57cbe3ef 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Directorio de video Actualizando Es útil al descargar actualizaciones - Update yt-dl to the new version + Actualiza yt-dl a la última versión Acerca de Código fuente Buscar o insertar URL @@ -470,4 +470,17 @@ Carpeta caché * Al habilitar esto, debe deshabilitar las cookies Personalizado + Tabla + Ordenar por importancia de formato + Usar subrayador de código de colores + Este ajuste aplicará \"Guardar Subtítulos\" y \"Guardar Subtítulos Automáticos\" para descargar los archivos de subtítulos y después los borrará tras insertarlos en el vídeo + El recorte no está disponible para este elemento + Especifica el rango de elementos a seleccionar + Token PO + Token PO del cliente web + Revertir + Borrar archivos de subtítulos tras insertarlos + Al usar tanto \"Integrar subtítulos\" como \"Escribir subtítulos\", no guardar los archivos de subtítulos tras insertarlos + Vídeo compatible + Recodifica el vídeo, haciéndolo compatible con otras apps From 291aa3445f773e03b3a6c1e0819021e0634f6ea3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ButterflyOfFire Date: Tue, 26 Aug 2025 17:53:19 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Kabyle) Currently translated at 18.5% (90 of 484 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/kab/ --- app/src/main/res/values-kab/strings.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-kab/strings.xml b/app/src/main/res/values-kab/strings.xml index 392d2c20..5f3e6229 100644 --- a/app/src/main/res/values-kab/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kab/strings.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Inegzumen Amezwer Nadi - Iɣewwaṛen + Iɣewwaren Agejdan Ikaramen Aleqqem @@ -27,7 +27,7 @@ Tutlayt Ẓreg Snulfu-d - Isidar + Isadaren Tabdart Tadiwent Uɣal