diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 844ce275..d3ad9d5d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -500,4 +500,8 @@ استخدم عنوان URL الأصلي لعنوان URL لقائمة التشغيل حدِّث yt-dlp أثناء التنزيل أضف -U إلى yt-dlp لتحديثه إلى آخر إصدار قبل التنزيل + معاينة اسم الملف + استيثاق\n-----------------------\n1. انقر على \"استيثاق\" لفتح صفحة تسجيل الدخول في WebView.\n2. سجل الدخول إلى حساب Google الخاص بك.\n3. شغل أي فيديو يدعم الترجمة التلقية للترجمات.\n4. شغّل الترجمة التلقية للترجمات وتحقق من عملها.\n\t4.1 إذا لم تعمل الترجمة التلقية للترجمات، انتقل إلى فيديو آخر يدعمها وحاول الخطوة 4 مرة أخرى.\n5. انقر على موافق.\n\nبدون استيثاق\n-----------------------\n1. انقر على \"بدون استيثاق\".\n2. اكتب أي رابط فيديو يوتيوب\n3. انتظر تحميل الفيديو وشغله لمدة 3 ثوانٍ على الأقل.\n4. انقر على موافق. + لا استيثاق + استيثاق diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 9b886697..4eaf1cfc 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -500,4 +500,8 @@ json dump-dan playlist_webpage_url etiketi əvəzinə istifadəçi tərəfindən verilən pleylist url-dan istifadə et Yükləyərkən yt-dlp-nı yenilə Yükləməzdən əvvəl onu ən son versiyaya yeniləmək üçün yt-dlp-yə -U əlavə edin + Önizləmə fayl adı + Təsdiqlənmə\n-----------------------\n1. WebView-də giriş səhifəsin açmaq üçün \"Təsdiqlə\"-yə klikləyin.\n2. Google Hesabınıza daxil olun.\n3. Avtomatik tərcümə olunan titrləri dəstəkləyən istənilən videonu oynadın.\n4. Avtomatik tərcümə olunan titrləri açın və onun işlədiyinə əmin olun.\n4.1 Avtomatik tərcümə olunan titrlər işləmirsə, avtomatik tərcümə olunan titrləri dəstəkləyən başqa videoya keçin və 4-cü addımı təkrar cəhd edin.\n5. Oldu-ya klikləyin. \n\nTəsdiqləməsiz\n----------------------- \n1. \'Təsdiqləməsiz\"-ə klikləyin. \n2. İstənilən youtube video url-ni yazın \n3. Videonun yüklənilməsini gözləyin və videonu ən azı 3 saniyə oynadın. \n4. Oldu-ya klikləyin. + Təsdiqləməsiz + Təsdiqlə diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index ed0364c7..c13912eb 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -500,4 +500,8 @@ Použije adresu URL playlistu zadanou uživatelem namísto tagu playlist_webpage_url z výpisu json Aktualizace yt-dlp během stahování Přidejte -U k yt-dlp, aby se před stažením aktualizoval na nejnovější verzi + Název náhledu + "Ověření\n-----------------------\n1. Klikněte na „Ověření“ a otevřete přihlašovací stránku ve WebView.\n2. Přihlaste se ke svému účtu Google.\n3. Přehrajte libovolné video, které podporuje automaticky přeložené titulky.\n4. Zapněte automaticky přeložené titulky a zkontrolujte, zda fungují.\n 4.1 Pokud automaticky přeložené titulky nefungují, přepněte na jiné video, které podporuje automaticky přeložené titulky, a zkuste krok 4 znovu.\n5. Klikněte na OK.\n\nBez ověření\n-----------------------\n1. Klikněte na „Bez ověření“.\n2. Zadejte libovolnou adresu URL videa na YouTube.\n3. Počkejte, až se video načte, a přehrávejte ho alespoň 3 sekundy.\n4. Klikněte na OK." + Bez ověření + Ověření diff --git a/app/src/main/res/values-fil/strings.xml b/app/src/main/res/values-fil/strings.xml index f8e23f97..3e099e80 100644 --- a/app/src/main/res/values-fil/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fil/strings.xml @@ -112,7 +112,7 @@ Lalagyan Modelo Mga log - Petsa ng paglagay + Petsa ng pagdagdag I-adjust ang audio Wika Mga template ng command @@ -122,4 +122,6 @@ Maghintay Nightly na bersyon ng yt-dlp I-clear ang kasaysayan ng paghahanap + Modelo ng pangalan ng file + I-on ang mtime diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 1c962353..790f8a1b 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -501,4 +501,8 @@ Utiliser l\'URL de la playlist fournie par l\'utilisateur au lieu du tag playlist_webpage_url du dump JSON Mettre à jour yt-dlp pendant le téléchargement Ajoute -U à yt-dlp pour le mettre à jour avant de télécharger + Aperçu du nom de fichier + Authentification\n-----------------------\n1. Cliquez sur « Authentification » pour ouvrir la page de connexion dans WebView.\n\n2. Connectez-vous à votre compte Google.\n\n3. Lancez une vidéo compatible avec la traduction automatique des sous-titres.\n\n4. Activez la traduction automatique des sous-titres et vérifiez si cela fonctionne.\n\n4.1 Si la traduction automatique des sous-titres ne fonctionne pas, choisissez une autre vidéo compatible et répétez l\'étape 4.\n\n5. Cliquez sur OK.\n\nAucune authentification\n-----------------------\n1. Cliquez sur « Aucune authentification ».\n\n2. Saisissez l\'URL d\'une vidéo YouTube.\n\n3. Attendez le chargement de la vidéo et lancez la lecture pendant au moins 3 secondes.\n\n4. Cliquez sur OK. + Aucune authentification + Authentification diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 60cd05e5..81ea972c 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -499,4 +499,8 @@ Gunakan url daftar putar yang diberikan oleh pengguna alih-alih tag playlist_webpage_url dari json dump Perbarui yt-dlp ketika sedang mengunduh Tambah -U ke yt-dlp untuk memperbaruinya ke versi terbaru sebelum mengunduh + Pratinjau nama berkas + Otentikasi\n-----------------------\n1. Klik \'Otentikasi\' untuk membuka halaman masuk di WebView.\n2. Masuk ke akun Google Anda.\n3. Putar video apa pun yang mendukung subtitle terjemahan otomatis.\n4. Aktifkan subtitle terjemahan otomatis dan lihat apakah berfungsi.\n\t4.1 Jika subtitle terjemahan otomatis tidak berfungsi, beralih ke video lain yang mendukung subtitle terjemahan otomatis dan ulangi langkah 4.\n5. Klik OK.\n\nTanpa Otentikasi\n-----------------------\n1. Klik ‘Tanpa Otentikasi’.\n2. Tulis URL video YouTube apa pun.\n3. Tunggu video dimuat dan putar video setidaknya selama 3 detik.\n3. Klik OK. + Tanpa Otentikasi + Otentikasi diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 51b06fb3..51c83149 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -500,4 +500,5 @@ Utilizzare l\'URL della playlist fornito dall\'utente anziché il tag playlist_webpage_url dal dump JSON Aggiorna yt-dlp durante il download Aggiungi -U a yt-dlp per aggiornare prima di scaricare + Mostra il nome del file in anteprima diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 29815db5..69075468 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -204,7 +204,7 @@ הועתק ללוח הגזירים אל תמחק קבצים זמניים לאחר סיום ההורדה אל תשאל שוב - קבל סרטונים מומלצים במסך הבית + קבלת סרטונים מומלצים במסך הבית מקודד בחר קטגוריות גיבוי הורדה פועלת. נסה שוב מאוחר יותר @@ -237,7 +237,7 @@ שגיאת רשת עוגיות צור קובץ כתוביות - סיים + סיום שטח פנוי התחל גיבוי ושחזור @@ -260,7 +260,7 @@ עדכון תבנית "הורדו: " בטל - אתחול + הפעלה מחדש מנסה שוב סיומת חיתוך חדש @@ -332,7 +332,7 @@ תמיד סנכרון עם מקור תור - אתחול + איפוס לחץ על \'שחזר\' כדי למזג את הנתונים השמורים עם הנתונים הנוכחיים שלך. \nלחץ על \'איפוס\' כדי למחוק ולהשתמש רק בנתונים השמורים בקובץ. תבניות שמות הקובץ שלי @@ -340,7 +340,7 @@ הצג מעל אפליקציות שעה גרסה יציבה של yt-dlp - שפת אודיו מועדפת + שפת שמע מועדפת דקה שנייה אלפיות שניות @@ -348,7 +348,7 @@ מחק את כל המקורות, לצמיתות כפה IPv4 ‬העתק קישור - סיים + מסתיים על יום שבוע @@ -420,7 +420,7 @@ רשימה התעלמות מאימות תעודת HTTPS השהה הכל - המשך הכל + להמשיך הכול שם חבילה תבנית פקודה מועדפת נמחק @@ -431,7 +431,7 @@ תם הזמן המוקצב לחיבור Socket זמן המתנה לפני שתוותר, בשניות השבת כתיבת מידע לjson - (לא מומלץ) בכל פעם שתפעיל מחדש / תחדש את ההורדה, yt-dlp יוריד מחדש נתוני json מהשרתים. + בכל פעם שההורדה תופעל מחדש / תמשיך, yt-dlp יוריד מחדש נתוני json מהשרתים (לא מומלץ) YT-DLP המלצות יוטיוב (מצריך עוגיות) זה יחיל את שמירת כתוביות ושמירת כתוביות אוטומטיות כדי להוריד את קבצי הכתוביות וימחק אותם לאחר ההטמעה שינוי תיקיית המטמון עלול לגרום לבעיות בלתי צפויות. אם האפליקציה לא יכולה לכתוב לנתיב המוגדר, היא תפנה לספריית המטמון הפנימית המוגדרת כברירת מחדל @@ -472,4 +472,12 @@ הסמל עשוי להשתנות והיישום ייסגר * כאשר אתה מפעיל את זה, עליך להשבית קובצי Cookie מותאם אישית + אימות + גזירה לא נתמכת לפריט הזה + נא לציין טווח פריטים לבחירה + אסימון PO + אסימון PO ללקוח דפדפן + היפוך + למחוק את הכתוביות לאחר ההטמעה + סרטון תואם diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 81049086..1533e934 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -481,4 +481,17 @@ W przypadku korzystania z opcji Osadzanie napisów i Tworzenie napisów nie należy zachowywać plików napisów po osadzeniu Kompatybilne video Przekodowuje video, czyniąc je kompatybilnym z innymi aplikacjami + Nie ma wolnego miejsca dla tej konfiguracji. + Najmniejszy + Największy + Nie preferuj DRC Audio + Dane odwiedzających + Uzyskaj ID synchronizacji danych + Pulpit + Nie używaj --flat-playlist. Wolniejsze pobieranie danych, ale więcej danych. + Rozdziały + Użyj oryginalnego adresu URL jako adresu URL listy odtwarzania + Zaktualizuj yt-dlp podczas pobierania + Dodaj -U do yt-dlp, aby zaktualizować go do najnowszej wersji przed pobraniem + Podgląd nazwy pliku diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 70908189..ed5a56d4 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -500,4 +500,8 @@ Použije URL playlistu zadanúpoužívateľom namiesto štítku playlist_webpage_url z výpisu json Aktualizovať yt-dlp počas sťahovania Pridajte -U k yt-dlp, aby ste ho pred stiahnutím aktualizovali na najnovšiu verziu + Názov ukážky + Overenie\n-----------------------\n1. Kliknite na „Overenie“, aby sa otvorila prihlasovacia stránka vo WebView.\n2. Prihláste sa do svojho účtu Google.\n3. Prehrajte ľubovoľné video, ktoré podporuje automaticky preložené titulky.\n4. Zapnite automaticky preložené titulky a skontrolujte, či fungujú.\n\t4.1 Ak automaticky preložené titulky nefungujú, prejdite na iné video, ktoré podporuje automaticky preložené titulky, a skúste krok 4 znova.\n5. Kliknite na OK.\n\nBez overenia\n-----------------------\n1. Kliknite na „Bez overenia“.\n2. Napíšte ľubovoľnú URL adresu videa na YouTube.\n3. Počkajte, kým sa video načíta, a prehrajte ho aspoň 3 sekundy.\n4. Kliknite na OK. + Bez overenia + Overenie diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 07508518..cdc98f72 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -499,4 +499,8 @@ Uporabi URL seznama predvajanja, ki ga poda uporabnik, namesto oznake playlist_webpage_url iz json datoteke Posodobi yt-dlp med prenosom Dodaj -U k yt-dlp, za posodobitev na najnovejšo različico pred prenosom + Predogled imena datoteke + Avtorizacija\n-----------------------\n1. Kliknite \'Avtorizacija\', da odprete stran za prijavo v spletnem pogledu.\n2. Prijavite se v svoj Google Račun.\n3. Predvajajte kateri koli videoposnetek, ki podpira samodejno prevedene podnapise.\n4. Vklopite samodejno prevedene podnapise in preverite, ali delujejo.\n\t4.1 Če samodejno prevedeni podnapisi ne delujejo, preklopite na drug videoposnetek, ki podpira samodejno prevedene podnapise, in poskusite znova 4. korak.\n5. Kliknite V redu.\n\nBrez avtorizacije\n-----------------------\n1. Kliknite \'Brez avtorizacije\'.\n2. Vnesite url katerega koli youtube videoposnetka.\n3. Počakajte, da se videoposnetek naloži, in ga predvajajte vsaj 3 sekunde.\n3. Kliknite V redu. + Brez avtorizacije + Avtorizacija diff --git a/app/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml index b9301f3d..c2c01e01 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq-rAL/strings.xml @@ -499,4 +499,8 @@ Përdor url e playlist të dhënë nga përdoruesi në vend të tagut playlist_webpage_url nga json dump Përditëso yt-dlp duke shkarkuar Shto -U te yt-dlp që ta përditësosh te versioni i fundit përpara shkarkimit + Kontrollo titullin + Auth\n-----------------------\n1. Kliko \'Auth\' për të hapur faqen e hyrjes në WebView.\n2. Hyr me llogarine e Google.\n3. Hap një video që suporton titra automatike.\n4. Aktivizo titrat automatike dhe shiko nëse funksionon.\n\t4.1 Nëse titrat automatike nuk punojnë, kalo në një video tjeter dhe provo hapin 4 sërisht.\n5. Kliko OK.\n\nPa Auth\n-----------------------\n1. Kliko \'Pa Auth\'.\n2. Shkruaj një url nga youtube.\n3. Prit që videoja të ngarkohet dhe luaje videon për të paktën 3 sekonda.\n3. Kliko OK. + Pa Auth + Auth diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 85328e02..1adae1d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -500,4 +500,8 @@ Використовуваии URL-адресу списку відтворення, надану користувачем, замість тегу playlist_webpage_url зі скидання JSON Оновити yt-dlp під час завантаження Додайте -U до yt-dlp щоб оновити його до останньої версії перед завантаженням + Передперегляд назви файлу + Авторизація\n-----------------------\n1. Натисніть «Авторизація», щоб відкрити сторінку входу у WebView.\n2. Увійдіть у свій обліковий запис Google.\n3. Відтворіть будь-яке відео, яке підтримує автоматично перекладені субтитри.\n4. Увімкніть автоматично перекладені субтитри та перевірте, чи працюють вони.\n\t4.1 Якщо автоматично перекладені субтитри не працюють, перейдіть до іншого відео, яке підтримує автоматично перекладені субтитри, і повторіть крок 4.\n5. Натисніть «Гаразд».\n\nБез авторизації\n-----------------------\n1. Натисніть «Без авторизації».\n2. Введіть будь-яку URL-адресу відео на YouTube.\n3. Зачекайте, поки відео завантажиться, і відтворіть його щонайменше 3 секунди.\n4. Натисніть «Гаразд». + Без авторизації + Авторизуватися diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 982354cb..1232010d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -31,7 +31,7 @@ تصدیق کریں ماضی میں تلاش کریں احکامات سے تلاش کریں - کوئی نتیجہ نہیں + کوئی نتائج نہیں زیادہ اپدیٹ چیک کریں ورژن @@ -76,4 +76,9 @@ چھانٹنا ڈاؤن لوڈز منسوخ کریں تاریخ میں شامل کیے بغیر ڈاؤن لوڈ کریں + تحمیل کو موافق بنائیں + عنوان + مصنف + تحمیل + ویڈیو کا معیار diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3744a528..b6c410c9 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -499,4 +499,8 @@ 使用用户给予的播放列表 url 而非来自 json 转储的 playlist_webpage_url 标签 下载时更新 yt-dlp yt-dlp 添加 -U 参数将其在下载前更新到最新版 + 预览文件名 + 授权\n-----------------------\n1. 单击“授权”以在 WebView 中打开登录页面。\n2. 登录您的 Google 账户。\n3. 播放任何支持自动翻译字幕的视频。\n4. 打开自动翻译字幕功能,查看是否有效。\n 4.1 如果自动翻译字幕无效,请切换到另一个支持自动翻译字幕的视频,然后再次尝试步骤 4。\n5. 单击“确定”。\n\n不授权\n-----------------------\n1. 点击“不授权”。\n2. 输入任意YouTube视频网址。\n3. 等待视频加载,并播放视频至少3秒。\n4. 单击“确定”。 + 不授权 + 授权 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e58f62ef..fd96821c 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -485,4 +485,23 @@ 偏好的格式大小 最小 最大 + "驗證授權\n-----------------------\n1. 點選「驗證」開啟 WebView 的登入頁面\n2. 使用您的 Google 帳戶登入\n3. 播放支援自動翻譯字幕的影片\n4. 開啟自動翻譯字幕並檢查是否正常運作\n 4.1 若自動翻譯字幕無效,請切換至另一支支援自動翻譯字幕的影片,並重試步驟 4\n5. 點選「確認」完成\n\n略過驗證\n-----------------------\n1. 點選「略過驗證」\n2. 輸入任一 YouTube 影片網址\n3. 等待影片載入並播放至少 3 秒\n4. 點選「確認」完成" + 不優先使用 DRC 音訊 + PO Token (GVS) + PO Token (播放器) + PO Token (字幕) + 訪客資料 + 取得資料同步 ID + 桌面版 + URL 正規表達式 + 停用扁平播放清單 + 不使用 --flat-playlist。資料抓取較慢,但資料更豐富 + 章節 + 使用原始 URL 作為播放清單網址 + 使用使用者提供的播放清單網址,而非 JSON 傾印中的 playlist_webpage_url 標籤 + 下載時更新 yt-dlp + 在下載前使用 -U 更新 yt-dlp 到最新版本 + 預覽檔案名稱 + 略過驗證 + 驗證 diff --git a/app/src/main/res/values/strings.xml b/app/src/main/res/values/strings.xml index 48a16df9..2ae655c8 100644 --- a/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -74,7 +74,7 @@ Remove deleted Remove duplicates Sorting - + ytdlnis-TRENDING Cancel downloads Download without adding to history @@ -503,7 +503,7 @@ Update yt-dlp while downloading Add -U to yt-dlp to update it to latest before downloading Preview filename - Auth\n-----------------------\n1. Click \'Auth\' to open the sign in page in WebView.\n2. Sign in to your Google Account.\n3. Play any video that supports auto-translated subtitles.\n4. Turn on auto-translated subtitles and see if it works.\n\t4.1 If auto-translated subtitles don\'t work, switch to another video that supports auto-translated subtitles and try step 4 again.\n5. Click OK.\n\nNo Auth\n-----------------------\n1. Click \'No Auth\'.\n2. Write any youtube video url\n3. Wait for the video to load and play the video for at least 3 seconds.\n3. Click OK. + Auth\n-----------------------\n1. Click \'Auth\' to open the sign in page in WebView.\n2. Sign in to your Google Account.\n3. Play any video that supports auto-translated subtitles.\n4. Turn on auto-translated subtitles and see if it works.\n\t4.1 If auto-translated subtitles don\'t work, switch to another video that supports auto-translated subtitles and try step 4 again.\n5. Click OK.\n\nNo Auth\n-----------------------\n1. Click \'No Auth\'.\n2. Write any youtube video url\n3. Wait for the video to load and play the video for at least 3 seconds.\n4. Click OK. No Auth Auth